Bájos, ahogy a 80 éves Martin Scorsese próbálja megfejteni a mai szlengeket
A rendezőt a lánya vette rá a "játékra", ahol meglepően jól teljesített.
A rendezőt a lánya vette rá a "játékra", ahol meglepően jól teljesített.
Minden gamer képes arra, hogy olyan kifejezéseket használva beszéljen egy másik játékossal, hogy azt a videojátékokban nem jártasak nehezen értik meg. A gamernyelvről most Stöki és a GameStar apraja-nagyja mesél nektek.
Ti is elgondolkodtatok már azon, hogy miért nehéz programozni? Többek között azért, mert a szintaxis, az utasítások furcsa nyelven vannak, és ezeket nem könnyű megérteni. Ezen akar most segíteni egy "civil" kezdeményezés, a LOLCODE, amely az informatikai/MMO/chat szleng ismert kifejezéseiből szeretne programozási nyelvet létrehozni.
Néhány kínai internetező nem túl boldog a Google nemrég bemutatott kínai neve kapcsán. Már online petíciót is indítottak annak lecserélésére. "Szeretjük a Google-t, de nem tetszik a Guge név" - áll a NoGuge.com weboldalon, utalva a kereső kínai elnevezésére. Eddig több mint nyolcezren írták alá a petíciót, ami elenyésző a kínai internetezők száztízmilliós táborához képest. Maga a Guge két kínai jelből áll, melyek jelentése völgy és dal, utalva ezzel azokra a hagyományos dalokra, amelyek a gazdag termést ünneplik. Számos kínai internetező azonban úgy véli, nem hangzik jól ez a kifejezés. "A Guge név rossz érzéseket kelt, csalódottságot tükröz." - írja a weboldal. A petíciós honlap alternatívákat is felajánl a vállalat számára. A legnépszerűbb a Gougou, mint a szolgáltatás legelterjedtebb szleng kifejezése, ami nagyjából "kutya kutyát" jelent. A második legnépszerűbb maga a Google, amit a Goule, vagyis "elég" követ. A Google a hivatalos kínai blog oldalán keresztül reagált április 21-én a név problémákra. Az ominózus hozzászólást egy ottani Google alkalmazott, Cui Jin írta, aki szerint a vállalat angol neve nem tükrözi a Google arculatát. Példának saját édesapját hozta fel, aki képtelen volt megjegyezni a lánya munkahelyének nevét, ám a Guge már sokkal "fülbarátabb" volt számára. Egyelőre nem tudni, változtatnak-e ezen a vezetők...
Átadnám a szót Morpheu$nak, aki levélben keresett meg bennünket: "Bizonyára már értesültetek róla, hogy a magyarítókat összefogva készül a San Andreas honosítása. Örömmel számolhatok be arról, hogy a nagyon jó ütemben haladunk, hamarosan lefordításra kerül a még megmaradt szövegrész is. Emellett készül grafikai rész is, tehát minden plakétot, táblát magyarra cserélünk. Igyekszünk a leghűbben visszaadni a játék hangulatát, szlengjeit és nyelvezetét. Tehát a fordításba lesznek durva káromkodások, ha nem is olyan vulgárisak. Mivel a tökéletességre törekszünk, félkész béta verziót nem fogunk kiadni. Tehát marad a várakozás, de reményeink szerint két-három héten belül már magyaraul játszhatjátok végig a játékot. Addig is türelmet és jó játékot kívánok a csapatom nevében." További infó itt.
Ma esti koffeinadagnak tökéletesen megfelel az alábbi szösszenet. Pár letölteni kívánkozó júzer már itt döngeti a kapukat, úgyhogy rövidre fogom. Magyarázat a címhez: amikor elkezdtem, még csak három volt :)
Eddig is igen erősen éreztették velünk, hogy a Kuma War nagyon kemény lesz a szó szleng értelmében. Egy különösen szimpatikus "versenyt" hírdetett a csapat aki fejleszti a játékot. Háborús sztorikat keresnek. Olyan emberek után kutatnak, akiknek szülei, nagyapja, vagy talán ő maga szolgált a háborúban/harcolt. A legjobb sztorit - természetesen csak megtörtént lehet - díjazzák. Nem is akárhogyan: a játékba misszióként belekerül az illető története három, akkori bajtársával együtt. Ezen túl kap egy szép videókamerát és egy személyes közelségben dedikált Kuma Wart is. Erre tessék...
Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!
Ne maradj le a legfontosabb hírekről! Engedélyezd az értesítéseket, cserébe elsőként tudod meg, ha bejelentik a Half-Life 3-at! (Nem spamelünk, becsszó!)