Egy kezemen meg tudom számolni, hogy mennyi olyan játékkal játszottam, ahol egyáltalán opció volt a magyar nyelvű szinkron. A Sony kedvesen gondoskodik róla, hogy legalább magyar felirat legyen a legnagyobb megjelenésein, de a szinkron nyilván náluk sem jön szóba. Valljuk be, érthető okokból.
Gyönyörű kis országunk és még annál is szebb nyelvünk különlegessé tesz minket az indokolatlan mennyiségű mássalhangzóval operáló szomszédaink között, de ezzel együtt videojáték-eladások tekintetében egy statisztikai hibává is. Kevesen vagyunk, kevesen beszélnek magyarul, ezért a fejlesztők és kiadók számára nem kérdés, hogy egy igényes magyar szinkronba megéri-e belerakni azt a végtelen pénzt és energiát, amit megkövetel.
De mi van akkor, ha van egy kis magyar csapat, akik amolyan magad uram, ha hozzáállással kijátsszák a rendszert és utószinkronizálják a kedvenc játékainkat? A SzinkronSarok egészen pontosan ez a csapat, akik most arra a kérdésre keresik a választ, hogy vajon mekkora igény van erre a magyar játékosközösségben. Normális esetben gazdasági vállalkozásokról ritkán hírezünk így, de amellett, hogy ez a kezdeményezés sok olvasónk életét könnyítheti meg, minket is nagyon érdekel a válasz.
A SzinkronSarok összeállított egy kérdőivet, aminek az egyik felében a játékos szokásaitokra kíváncsiak, a másodikban pedig arra, hogy áldoznátok-e arra, hogy magyar szinkront kapjanak egyes játékok. Azt egyelőre nem tudni, hogy mi alapján válogatják meg majd a játékokat, de feltettünk kérdéseket a csapatnak és természetesen megírjuk nektek, amint megkaptuk a válaszokat.
A magyar szinkron nem mindig kiemelkedő, hanem sőt, de a SzinkronSarok kirakott egy teljes végigjátszást az egyik korábbi projektjükből, a Detroit: Become Humanből, ami még a hozzám hasonló szkeptikusokból is hívőt csinál. Ez itt bizony minőség.
Mit gondoltok, kell nekünk a magyar szinkron?