A mesterséges intelligencia minden művészeti ágban fenyegeti az alkotókat, nincs ez másképp a magyarítások esetében sem, hiszen ahogyan mi is beszámoltunk pár hete, MI felhasználásával gyorsan összerakott magyar szöveg került a Baldur's Gate 3-ba. Fontos azonban megjegyezni, hogy bármennyire is legyen fejlett az az eszköz, amivel egy ilyen projekt megvalósul, képtelen megközelíteni azt a szakértelmet és odaadást, amit a kézműves fordítók tesznek bele a munkájukba, a legtöbbször pusztán hobbiból, az anyanyelvén játszani kívánó hazai közösség kedvéért.
Remek példa erre a Larian előző alkotásának, a Divinity: Original Sin 2 magyarítása, amelyet a MorroHun Teamnek köszönhetünk: a csapat közel 7 millió karaktert fordított le nagy odafigyeléssel és lektorált gondosan, saját szótárat készítve a kifejezésekhez, fogalmakhoz, karakterekhez.
Éppen ezért olyan jó hír, hogy egy javarészt tapasztalt fordítókból álló csapat Kardparti Kézműves Kör néven elkezdett dolgozni a PC-s Baldur's Gate 3 kézműves fordításán, amely meglehetősen ambiciózus vállalás, hiszen a szövegfájl terjedelme körülbelül két és félszer akkora, mint a Divinity: Original Sin 2-é volt - számolt be róla a Magyaritasok.hu. Az előkészületek már zajlanak, kezd összeállni a szótár, és hamarosan megkezdődik majd a toborzás is.
Egy kézzel fogható eredményt pedig már is fel tud mutatni a csapat, ugyanis a projektben részt vevő Tischner Klaudia felénekelte a Baldur's Gate 3 egyik dalát, és a terveik szerint az összes éneket magyarul hallhatjuk majd (magyar szinkron viszont nem készül a szerepjátékhoz):
A Kardparti Kézműves Kör ígérete szerint még idén számíthatunk kipróbálható magyar verzióra.