Hirdetés

Ripper Street - nem csak a Hasfelmetsző világa

|

Hogy milyen egy kosztümös dráma minőségi alakításokkal és a korra jellemző nyelvezettel? Kiderül a Ripper Street sorozatajánlójából.

Hirdetés

Kegyetlen brutalitással végeznek egy asszonnyal Kelet-London talán legszegényebb kerületében, Whitechapelben 1889 áprilisában. Mindenki attól tart – a néző is –, hogy a rettegett sorozatgyilkos tér vissza, de ennél tökösebb volt a Ripper Street forgatókönyvét író Richard Warlow. Hamar kiderül, hogy csak egy másolóval van dolgunk, mi pedig fellélegezhetünk, hogy a széria egyetlen klisés eleme kimerül a viktoriánus miliőben.

A BBC bűnügyi drámasorozata három központi alakjának egyike a magánéleti gondokkal küszködő Edmund Reid felügyelő a mindig zseniális Matthew Macfadyen megformálásában. Jóindulatú, néha túlzottan naiv figura, aki megpróbál ugyan a becsületesség mintaképe lenni, ám ha hivatását tekintve nem is, de más téren bizony maga is megbotlik. A Trónok Harca Bronnjaként híressé lett Jerome Flynn alakítja állandó támaszát, Bennet Drake őrmestert, aki többször használja az öklét, mint az eszét. A trojka agyasa az amerikai Homer Jackson (Adam Rothenberg) százados, egy katonaorvos, kinek az egész londoni élete álca és hazugság. Együtt olyan ügyeket oldanak meg – már ha nem lép a körmükre a maga tévedhetetlenségével eltelt Abberline főfelügyelő, vagy tesz keresztbe nekik a puszta tény, hogy az elkövető társadalmi pozíciója okán érinthetetlen –, amelyek messze túlmutatnak az egyszerű gyilkosságokon, és inkább ahhoz járulnak hozzá, hogy hiteles korrajz öltsön alakot epizódról epizódra.

A készítők nem rettentek vissza semmilyen tabutémától, így a szőnyeg alá – pontosabban Molly house-okba – söpört homoszexualitás, az írek kérdése és az antiszemitizmus ugyanúgy helyet kapott, mint a nők jogaiért folytatott küzdelem, az orvostudomány fejlődése vagy a technikai újítások (egyenáram kontra váltóáram, földalatti stb.) jelentősége.

A forgatókönyvön és a színészek játékán túl a hibátlan díszletek (Dublin hihetőbben helyettesíti Londont, mint Budapest a Draculában), jelmezek és sminkek is hozzájárulnak az autentikus élményhez, ám közel sem oly mértékben, mint a sorozat nyelvezete. Lényegében az összes 19. század végi variáció elhangzik, ami csak az angol nyelvre létezik. Igazi csemege, amit bűn lenne szinkronizálni, ha lesz harmadik évad (állítólag a LoveFilm venné át a BBC-től), ha nem.

4,5/5

Hirdetés
Hirdetés
0 mp. múlva automatikusan bezár Tovább az oldalra »

Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!

Ne maradj le a legfontosabb hírekről! Engedélyezd az értesítéseket, cserébe elsőként tudod meg, ha bejelentik a Half-Life 3-at! (Nem spamelünk, becsszó!)