A Galaxis őrzői mókás és érzelemdús pillanataiból sokat köszönhetünk Grootnak. Annyit érdemes tudni róla azoknak, akik egyébként nem mélyültek el a Marvel világában, hogy ő egy fa alapú humanoid idegen, aki a különleges képességei mellett egy igencsak furcsa nyelvet beszél. Lényegében mindenre annyit mond, hogy "Én vagyok Groot", ugyanis ez az ő fajának teljes nyelvezete.
Egy twitter felhasználó tette fel a kérdést az első film kapcsán, hogy Peter Quill a nyakába szerelt univerzális fordító egység ellenére miért nem értette Groot beszédét. James Gunn, a film rendezője készséggel válaszolt:
"Valójában nincs univerzális fordító egysége. Egy sima fordító egysége van. Ráadásul nem is tartalmazza az összes nyelvet a szerkezet (például az első filmben nem volt benne a Sakaarn). És az emberek nem a nyelv útján ismerik meg a Grootot, hanem a Groottal való kapcsolatuk útján tanulják meg a nyelvet."
Ez nagyjából annyit takar, hogy személyes kapcsolatot kell kialakítani Groottal ahhoz, hogy valaki végül megérthesse az ő fajuk kétségkívül fura nyelvezetét. Ez megmagyarázza, hogy az első filmben, mikor összeáll a nagy csapat, miért is nem értik Grootot, viszont a következő részre már perfektül beszéli mindenki a nyelvét.
Elfogadhatnánk ezt a magyarázatot, azonban van egy hiba benne: amikor a Végtelen háborúban Thor megjelenik és először találkozik Peterrel és az őrzőkkel, kiderül, hogy Thor megérti Groot minden egyes (pontosabban három) szavát. Ezt az északi istenség azzal magyarázta, hogy odahaza Asgardban tanulta meg gyerekként, egyfajta választható plusz nyelv gyanánt.
Úgy tűnik, hogy némi homokszem kerülhetett a filmkészítők gépezetébe, ugyanis kissé ellentmondásos ez az új információ a vásznon látottakkal, de végtére is nem egyedi esetről van szó. Az ilyen nagy költségvetésű filmeknél több százan dolgoznak egy filmen, külön csapatok felelősek a különböző területeiért, így teljesen szokványos, hogy némi információ elsiklik a munkálatok között.