Számos tanulmány készült már róla, hogy a nyelvtanulásnak milyen előnyei vannak azon kívül, hogy meg tudjuk értetni magunkat más nemzetek tagjaival, idegen országokban: többek között javítja a kommunikációs készségeket és a memóriát, növeli a problémamegoldó képességet, fejleszti a kritikus gondolkodást, sőt jótékony hatással van az empátiánkra is. A leggyakoribb választás az angol, amellyel a legnagyobb eséllyel tudunk elboldogulni a világ szinte bármely pontján, de a legpraktikusabb az, ha több nyelven is meg tudunk szólalni - már amennyiben valakinek van lehetősége, ideje, pénze és affinitása is rá.
Akadnak azért olyan fiktív opciók is, amiket kevés energiabefektetéssel, szórakoztató módon és teljesen ingyen a magatokévá tehettek, és újsütetű tudásotokkal garantáltan bevágódhatok haveroknál, ismerősöknél vagy egész közösségeknél. Mutatunk is ezek közül néhányat és elirányítunk azokhoz a forrásokhoz is, amik segítséget nyújtanak az elsajátításukhoz:
Dothraki (Trónok harca)
George R.R. Martin nem bonyolította túl a nomád dothrakiak nyelvét, amikor elkezdett dolgozni A tűz és jég dala regénysorozatán, így amikor az HBO megszerezte a feldolgozás jogát, és a Language Creation Societyvel szerződést kötött arra, hogy Martin szösszeneteit teljes értékű nyelvé alakítsák, nem volt nehéz dolguk. A dothraki nyelvtana egyszerű, a mondatok felépítése alany-ige-tárgy, és több mint 3000 ismert szó alkotja a szókincsét. Külön honlapon lehet elsajátítani az alapjait, ahol egyébként megtalálható a valyriai is, de ki akarná azt megtanulni, ha olyan badass arcokkal cseveghetne dothrakiul, mint amilyen Khal Drogo? Jason Momoával már lenne közös téma.
Dovahzul (Skyrim)
Hatalmas kultusza van a Bethesda eredetileg 2011-ben megjelent, de azóta több kiadást is kapott akció-szerepjátékának. A The Elder Scrolls V: Skyrim valószínűleg egyike azon videojátékoknak, amelyek nem álltak meg a játékipar határainál, hanem a szélesebb kultúrába is beszivárogtak. Jó eséllyel az is ismeri a Fus Ro Dah kiáltást vagy a Skyrim ikonikus fő témáját, aki egyetlen percet sem töltött vele, viszont néhány szót máris elsajátított a dovahzulból, a sárkányok által beszélt és bizonyos halandók által megszelídített nyelvből. Mivel nincs benne nagybetű, sem írásjelek, a mondatszerkezet megegyezik az angollal és korlátozott a szókincse, ezért könnyen bevágható, ráadásul a Bethesda egy ékírásos ábécét is tervezett hozzá, így fonetikusan is használható. A rajongói gyorstalpaló segít elmélyülni benne.
Ewokese (Star Wars)
A Star Wars-univerzumban számos nyelv létezik a rengeteg idegen faj miatt, amelyek közül talán az ewokokét lehet a legegyszerűbben átvenni. Ezt egyébként először az 1983-as A Jedi visszatérben hallhattuk. Az Endor alacsony, szőrös és cuki, de szükség esetén halálos lakói nem bonyolítják túl a dolgot, ha az egymás közötti kommunikációra kerül sor, ennek köszönhetően az alapvető nyelvtan és szókincs már ott is csücsül az agytekervényeinkben, mindössze csak egy kis pallérozás kell hozzá, hogy úgy hangozzunk, akár egy ewok. Van egy komplett útmutató a kis lények nyelvéhez, ami jól jöhet, ha egy rohamosztagos fejét kell beverni kővel vagy C-3PO-t kell bálványozni. Szóval bármikor.
Furbish (Furby)
Tekintve, hogy mennyit adtak el ezekből az interaktív plüssökből, valószínűleg köztetek is akadnak páran, akinek volt Furbyje, vagy legalábbis egy ismerősnél találkozott a színes szörnyecskékkel. A lények nemcsak mozgatni tudták a szemeiket, a füleiket és a szájukat, hanem hangot is adtak ki. Amikor 1998-ban piacra dobta a Tiger Electronics ezeket a játékokat, 42 különböző halandzsa-szóval kommunikáltak, aztán ahogy egyre többet játszottunk velük, fokozatosan váltottak angolra. Általánosságban minél kisebb egy nyelv szókincse, annál könnyebb megtanulni, így a "furbish" remek kiindulópont lehet, hiszen szándékosan korlátozott és hiába bővítették kicsit a későbbi generációk, az alapvető nyelvtan ugyanaz maradt. A Wiki-oldalán megtaláljátok a szótárat hozzá.
Klingon (Star Trek)
Ugye nem gondoltátok, hogy az egyik legismertebb és a popkultúrába legjobban beivódott fiktív nyelvet lehagyjuk a listáról? A Star Trek franchise-hoz tartozó klingont nem könnyű megtanulni, de nagy előnye, hogy rengeteg oktatási anyag áll rendelkezésre hozzá. Bár a klingonok már az eredeti tévésorozatban is felbukkantak, a nyelvük csak az 1979-es Star Trek: Csillagösvény című filmben kapott nagyobb szerepet, amikor James Doohan színész kitalálta annak általános hangzását. Az 1984-es Star Trek III: Spock nyomában esetében aztán a főszereplő/rendező, Leonard Nimoy rájött, hogy szükségük van egy valódi nyelvre, így megbízta Marc Okrand nyelvészt, hogy dolgozza ki. Azóta a klingon népszerűsége folyamatosan nőtt: az angol irodalom számos fontos művét lefordították rá, és a rajongók között bőven akadnak olyanok, akik folyékonyan beszélik. A Klingon Nyelvi Intézetben ti is nekiugorhattok, de akár a Duolingóval is nekifuthattok, mivel az app tartalmazza a nyelvet.
Videótesztek, magyarázók, érdekességek, beszélgetések, livestreamek, végigjátszások, magyar feliratos előzetesek.
Lapine (Gesztenye, a honalapító)
Richard Adams klasszikus regényének filmváltozatáról a mai napig sokan hiszik azt, hogy cuki animációs film, pedig valójában brutális és megrázó, főleg egy még fejlődő fiatal számára - 1978-as bemutatása óta valószínűleg számos gyermeket traumatizált az állati erőszak ábrázolása. A Gesztenye, a honalapítónak (avagy eredeti nevén Watership Downnak) azonban megvan a maga rajongóbázisa, akik nem fognak furcsán nézni rád, ha elkezdesz a kalandor nyuszik nyelvén beszélni. A film alapjául szolgáló 1972-es regény szerzője, Richard Adams által kidolgozott lapine az angolra épül és elsősorban a konkrét főnevek esetében használják, de akadnak kifejezések is benne. Ennek köszönhetően könnyen memorizálható és beszélgetésekbe is egyszerűen beilleszthető. Keressétek fel a rajongók által összerakott szójegyzéket a további infókért.
Nadsat (Mechanikus narancs)
A legtöbb fiktív nyelv esetében az angol a kiindulópont, és nincs ez másként Anthony Burgess azonos című műve, a Mechanikus narancs adaptációjánál sem, amelyben Alex és haverjai a nadsatot beszélik a disztópikus Londonban, a feldolgozást rendező Stanley Kubrick pedig természetesen ebből is bőven épített bele a forgatókönyvbe. A nadsat első hallásra érthetetlennek tűnhet, az ismerős mondatszerkezetet ugyanis teljesen bizarr szókapcsolatokkal fűszerezik meg, és ez nem véletlen, hiszen az új kifejezések az oroszból származnak, gyakran direkt elrontva és rímekbe szedve, hogy új értelmet kapjanak. Ráadásul mindezt megspékelik roma szlenggel, valamint portmanteauval, vagyis szóösszerántással is. Ha szeretnéd felfedezni a szürreális nadsat szépségeit, van hozzá szótár.
Na'vi (Avatar)
James Cameron az egyik legmaximalistább rendező Hollywoodban, így nem meglepő, hogy a 2009-es Avatar kedvéért felbérelt valakit, hogy készítsen egy egységes nyelvet a kék idegen lények számára. Paul Frommeré, a nyelvészetből doktorált professzoré lett a megtisztelő feladat, hogy létrehozzon valami olyat, ami az emberek számára megtanulható, de nem hasonlít túlságosan egyetlen létező földi nyelvre sem. Frommer körülbelül fél évig dolgozott a szintaxis és a morfológia megalkotásán, majd a szókincs következett. Cameron csapatával együtt körülbelül ezer na'vi szót fejlesztett ki, de ahogy bővült az Avatar franchise, a nyelv is gyarapodott, ráadásul egy tekintélyes méretű rajongói közösség is gondoskodik a formálásáról. A na'vit bárki gond nélkül használhatja a szavak moduláris felépítésének köszönhetően, sok kifejezést több meglévő szó összeillesztése ad ki. A Learn Na'vi honlap nagy segítséget nyújt az elkezdéséhez, még a kiejtést is meghallgathatjuk.
Simlish (The Sims)
Előfordult már, hogy figyelted, ahogy a simed magyaráz valamit, vagy éppen beszélget valakivel, és azon gondolkodtál, hogy mit mondanak valójában? Jó hír, hogy nem kell csak a fantáziádra hagyatkoznod, mivel a simlish nyelv tényleg létezik, és te is könnyen a mesterévé válhatsz. Tudniillik nyelvtanilag nagyon hasonlít az angolhoz, csak a szókincsét merítették más nyelvekből. Eredetileg halandzsának indult, aztán egy kis erőfeszítéssel érthetővé vált, azóta pedig a játékosok már videókat is készítettek, ahol népszerű dalok szövegeit fordítják le simlishre. Sőt, Katy Perry maga is felénekelte így a Last Friday Nightot. Ha kedvet kaptál, létezik egy átfogó útmutató.
Tünde (A Gyűrűk Ura)
J. R. R. Tolkien már azelőtt nyelveket tanult, hogy elkezdett volna fantasy-regényeket írni, és jóval azelőtt kifejlesztette a tündék kettős nyelvét, hogy A hobbit egyetlen szavát is papírra vetette volna. A tünde-latinnak tartott quenya elsősorban a finn nyelvre épül, a Középföldén legáltalánosabban beszélt sindarin pedig a walesire, azonban egyik ismerete sem szükséges hozzá, hogy elsajátítsuk az alapokat. A quenya és a sindarin is jól dokumentált és számos oktatóanyag létezik hozzájuk, mivel a rajongók előszeretettel találnak ki Tolkien nyomán tünde verseket, szövegeket, kifejezéseket és neveket. Talán nem adja magát annyira könnyen, mint a listán lévő többi nyelv, de leírva és kimondva is gyönyörű a végeredmény, a tündék eleganciáját tükrözi, szóval érdemes rászánni az időt.
Ti milyen fiktív nyelvekkel bővítenétek még a listát?