A "Ez lesz könyv helytelen fordítás videojáték" című (szabad fordításban prezentáljuk nektek, de talán ez is jól visszaadja a koncepciót) csodálatos mű azoknak az időknek állít emléket, amikor a japánból jött játékokat még csak alulfinanszírozott, nagyon apró, kezdő csapatok csinálták. Nekik köszönhetjük a mai játékkultúra nyelvének alapjait.
A könyvben rengeteg screenshot van a hőskorszak címeiből, és nem egy nagyon vicces fordítást láthatunk rajtuk. A kötetet érdemes lehet beszerezni a játéktörténelem rajongóinak, főleg mivel 15 dollár az egész.
A könyvet akár meg is rendelhetitek a Fangamer oldaláról, ha érdekel a téma, egy csodás kor csodás gyöngyszemeit láthatjátok viszont.