Videóink alatt rendszeresen megjelennek azok a kommentelők, aki jószándéktól vezérelve a grammatika önjelölt professzoraivá válnak, és meg szeretnének tanítani bennünket végre-valahára bizonyos idegen szavak helyes kiejtésére. Nagy viták szoktak indulni például annak kapcsán, hogy a Witcher az most "vicser" vagy "vicsör", de úgy általánosságban is elmondható, nehéz olyan kiejtést találni, ami mindenki számára kielégítő.
Ez alapvetően már csak azért is mókás, mert a klasszikus british englishben még a brit angol kiejtés sem egységes, ott van például a semmi mással össze nem téveszthető, a munkásosztálybeli londoniak által beszélt cockney. Mi mindenesetre szeretünk tanulni, úgyhogy most a CD Projekt Red helyes kiejtésének jártunk utána, ha már annyiszor felmerült, hogy blaszfémia a fejlesztőcsapat nevét angol kiejtés szerint használni.
Az IGN Entertainment Inc.-t vezető Peer Schneider még a 2019-es gamescomon tette fel a nagy kérdést a Cyberpunk 2077 vezető PR menedzserének, Radek Grabowskinak: hogyan is kell helyesen kiejteni a CD Projekt Red nevét lengyelül. Íme a válasz:
"Cede Projekt Red"
Tehát nem "cédé", ahogy mi mondanánk magyarul, hanem zárt e hanggal "cede". Ha pedig már ezt tisztességgel megtanultuk, és nem bolondítjuk magunkat a hanyatló nyugat ópiumával, vagyis az angol kiejtéssel, akkor éppen itt az ideje, hogy magának a játéknak a címét is bemagoljuk helyesen, lengyelül, elvégre lengyel testvéreink dolgoztak rajta, és mint tudjuk "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki."
Schneider alábbi, rövidke felvételén a megkérdezett Grabowski a Cyberpunk 2077 címét is kimondja lengyelül. Ízlelgessétek, tanulgassátok, holnap kikérdezzük. Íme a cím a "helyes", lengyel kiejtés szerint: "Ciberpánk dvá tisonce sedemgyisunt sedem".
How to properly pronounce CD Projekt Red, once and for all. #gamescom2019 with @TinaAmini and @gamebowski pic.twitter.com/0Eq7pqIHYF
— Peer Schneider (@PeerIGN) August 20, 2019