Volt szerencsém az elmúlt hetekben egy kevés időt eltölteni a Risen bétájával, amiről majd bővebben olvashattok e havi számunkban. Spoilerezni most biztos nem fogok, azt viszont elárulhatom, hogy a német szinkronnal nem voltam különösebben kibékülve. Mondom ezt annak ellenére, hogy kifejezetten kedvelem mind az országot, mind a nyelvét.
A Risen négy fejezetre tagolt történetében módunk lesz több, a cselekményre döntÅ‘ befolyással bÃró karakterrel ismeretséget kötni. Van, aki a barátunk lesz, van aki elárul, s van aki a kezdetektÅ‘l kimutatja foga fehérjét. Ahhoz, hogy egy-egy szereplÅ‘ valóban hatásos legyen, mondandója érdekelje a játékost, a beszéd animációja, a mimika és a gesztusok mellett létfontosságú, hogy jól eltalált, a karakterhez illÅ‘ orgánummal olvastassák fel a szöveget. Persze beleéléssel, és nem monoton darálással.
A Koch Media elsÅ‘sorban brit szÃnészekben gondolkodott, amikor keresni kezdte a megfelelÅ‘ hangokat, Ãgy bukkantak végül a Gyűrűk ura Gollamját alakÃtó Andy Serkisre, illetve a megszámlálhatatlan mennyiségű filmben játszó John Rhys Daviesre (Indiana Jones, Quatermain, Gyűrűk uta, stb.). Andy Serkis lesz az inkvizÃció feje, mÃg John Rhys Davies az ellenlábasa, Don Esteban.
Szintén hangját kölcsönzi a játékhoz Lena Headey (Sarah Connor a Terminator TV-sorozatban), aki Patty karakterét szólaltatja meg.
További szereplők: Burn Gorman (Fincher), Brendan Coyle (Carlos parancsnok), Damian O'Hare (Olf), Simon Greenall (Luis), Donald McCorkindale (Oscar), Stuart Organ (Brogar), továbbá Louiza Patikas (Sara) és Timothy Watson (Romanov).